먼저
자주하는질문을
확인하시면
더 빠르게 답변을 찾을 수 있습니다.
|
||||||||||||||
park hee son wrote.. 저번에 통화햇던 박희선입니다 저번엔 처음이라 인사도 제대로 못드리구 미안해요 석민씨한테 이야기 많이 들엇습니다 좋은분이라고 그리고 콜린 현재 석민씨가 수출하려는 포인트지가 어느계층을 상대해서 판매하는건지 어느정도의 수익을 예상하는건지 내가알기로는 동남아쪽분들은 화려한품목들을 좋아하는걸로 아는데 그쪽에서 선호하는디자인들이 따로 잇는지 우리나라 제품은 어느정도의 인지도를 가지고 잇는지요 그리고 수출을 할때 내가 알기로는 캄보디아는 벌크작업만 된다고 알고 잇는데 지금은 컨테이너로 들어가는지 알고싶다 콜린아는분이 세관에서 근무하신다는데 차지비나 비용은 얼마나 절감할수 잇는건지 빽도 쓸수 잇는지요 ?
콜린답변에 감사하고 건강하시고 다음에 또 통화해요 잘지내세요 직장에 잇어요 집에서 그냥잇네요 집에서 하고 잇어요
(콜린씨에게 말하고 있는건지 석민씨가 콜린인지 헷갈리네요..^^;) I am Park hee son who called you before. Actually I am very poor at speaking in English so I couldn't say hello to you properly .Sorry about that. I have heard about you from Seokmin and he said that you are very nice.Collin, we are planning to export point wall papers, accessories, and lingeries, and we are just wondering whom you intend to sell these things and how much profit are you expecting, by the way? It is said that South East Asians like fancy items. Do you know if there is a special design that they would prefer and how much do they know about Korean products? Also, when we transfer products, I was told that Cambodia can only sell in bulk but I wonder if it is sent by container. One of Collin's friends works at the Customs office so do you think we could get a discount for that, or ask someone else to reduce our price?
Thanks for taking my call, take care and let's get in touch later again, I am at the work place or just hanging around my home ?? 집에서 뭘하고 있으시다는 것인지^^;.. |
||||||||||||||